Services
Guide d’utilisateur, manuels techniques, logiciels, lettres commerciales, textes publicitaires, documents juridiques et financiers : tous ces différents domaines et supports exigent une approche spécialisée, multiculturelle et adaptée de la traduction. De même, chaque projet de traduction nécessite une solution personnalisée, en harmonie avec les attentes précises du client.
Nos traducteurs, tous professionnels expérimentés dans le domaine et travaillant uniquement vers leur langue maternelle, ainsi que nos réviseurs, veillant à l’uniformité et à la qualité du document, travaillent en collaboration avec les chefs de projet directement en contact avec nos clients. Tous ont pour objectif de fournir un service/produit sur mesure et irréprochable à nos clients dans un éventail de domaines spécialisés :
- TRADUCTION
- LOCALISATION
- PAO (PUBLICATION ASSISTEE PAR ORDINATEUR)
- INTERPRETATION
- INGENIERIE LINGUISTIQUE
Quatre piliers essentiels assurent à Eureco S.r.l. la qualité de son système de fonctionnement
-
Un recrutement très sélectif de nos collaborateurs : les traducteurs sont tout d’abord évalués selon leur CV et lettre de motivation, puis soumis à des tests de traduction qui nous permettent de mieux les encadrer et de leur assigner des tâches qui leur correspondent et dans les domaines où ils excellent.
-
Une mise à jour permanente : l’accès à une bibliothèque interne constituée de documents tels que des dictionnaires ou des glossaires, enrichis au fur et à mesure, permet au traducteur de maintenir ses connaissances à jour.
-
Un contrôle qualité : les services et produits fournis sont systématiquement révisés et relus dans leur intégralité pour vérifier si les normes et les demandes spécifiques du client ont été respectées.
-
Des révisions et corrections ad hoc précédant la livraison : un travail peut toujours être amélioré – cette philosophie nous permet d’obtenir toujours plus de qualité pour nos clients.
Contacter Eureco S.r.l. |
Retour sur Groupe Eureco