revisione

EURECO si occupa inoltre della revisione professionale delle traduzioni e delle riletture in post-editing, avvalendosi del know-how di esperti del settore. Questa importante attività permette di eseguire i controlli qualità sui testi tradotti interamente o parzialmente dal proprio staff interno e/o dai traduttori della propria rete di freelance, per ottenere livelli di qualità ineccepibili anche nel caso in cui i nostri Clienti forniscano testi già in parte tradotti, i quali si rivelino non uniformi per terminologia, stile e registro.