Übersetzung und post-editing

 

Übersetzung und Post-Editing

Die Übersetzung und das Post-Editing technischer Dokumentationen sind unser Kerngeschäft. Unsere zahlreichen Projektmanager stützen sich auf ein großes, gut etabliertes Netz von Fachübersetzern und garantieren so Qualität und Pünktlichkeit unter Wahrung der Vertraulichkeit.

Lektorat und Korrektorat

Bei uns können Sie Ihre bereits von anderen nicht zu Ihrer Zufriedenheit übersetzten Dokumente überarbeiten und deren Terminologie und Stil anpassen lassen.

Beglaubigungen

Wenn Sie eine amtliche Bescheinigung der Übereinstimmung des übersetzten Textes mit dem Originaltext benötigen, können wir die übersetzten Dokumente für Sie beglaubigen lassen.

Lokalisierung von Software und Webdokumenten

Wir sind Spezialisten für die Lokalisierung von Software und Webdokumenten. Diese Tätigkeit erfordert spezielles Fachwissen und geeignete technologische Hilfsmittel, denn der Quelltext muss in Übereinstimmung mit den einschlägigen örtlichen Vorschriften an den Standort, die lokale Kultur und die Nutzungsbedingungen angepasst werden.

Dolmetschdienste

Mithilfe unseres Netzes erfahrener, hochprofessioneller Dolmetscher können wir Sie bei der Organisation von Veranstaltungen, Fachseminaren, Tagungen, Podiumsdiskussionen, Betriebskursen und komplexen Geschäftsverhandlungen unterstützen.

Weitere Sprachdienste

Transkription von Audio-/Videomedien.