Übersetzungstechnologien
Forschung & Entwicklung

 

Dank der internen Forschungs- und Entwicklungstätigkeit unserer technischen Abteilung sind wir stets über die neueste Technik informiert und können so unsere Dienstleistungen verbessern:

  • Fachspezifische Glossare zur Verbesserung der angewandten Terminologie.
  • Sogenannte „Translation Memories“ (Übersetzungsarchive) unterstützen den Übersetzer mit Übersetzungsvorschlägen aus ähnlichen Sätzen, die schon einmal übersetzt worden sind. So lassen sich Informationen zwischen mehreren Mitarbeitern austauschen und eine größere Einheitlichkeit und Konsistenz der Terminologie gewährleisten.
  • Die „Machine Translation“ (maschinelle Übersetzung) schlägt dem Post-Editor eine mögliche Übersetzung des Dokuments vor, der diese entsprechend überarbeitet. Das automatische Übersetzungsprogramm muss gemäß der jeweiligen Branche ausgewählt und konfiguriert werden.